Malawi | Tanzania | Kenya | Uganda Malawi Field Recordings Part of Malawi: An Impoverished Nation Translations by Albert Chimwemwe Nyirongo All links are in RealAudio. (Audio Help) Lura Secondary School - Paulendo Gospel Singers Tizamkuluska Pakupemphera - We Will Win Through Praying (Tumbuka) Listen Yesu mtaski wane/ndimwe nyali yane fumu Jesus my savior/You are my light Kalonga wamutende/Nkhutemweska imwe My king who loves peace/I love you very much Wabwezi wame ndimwe panyengo yavisuzgo/Mumtende, mviyezgo/Nkhutemweska imwe You are my friend in difficult times/In times of peace, temptations/I love you very much Muside ine chara/Mkhalenge nane fumu/mchipakato chinu/Nkhutemweska imwe Don't leave me behind/Take me/into your hands/I love you very much Nadi nkumanyiska wakupwererera wose/Walanda wakulira/Nkhutemweska imwe I really know he cares for everybody/Orphans are crying/I love you very much Wabwezi wame ndimwe panyengo yavisuzgo/Mumtende, mviyezgo/Nkhutemweska imwe You are my friend in difficult times/In times of peace, temptations/I love you very much Nkhomboli Primary School - HIV Club Solo Oh Azanga, Ndifuna Ndifunse - Oh My Friends, I Want to Ask (Chewa) Listen Oh azanga, ndifuna ndifunse/Ndamva kuti Edzi/Edzi ndi chiyani? Oh my friends, I want to ask/I heard of AIDS/What is AIDS? Edzi ndi matenda omwe agwedeza dziko AIDS is a disease which has shaken the world Zambia agwedeza dziko/Malawi agwedeza dziko/Tanzania agwedeza dziko Zambia is shaken by it/Malawi is shaken by it/Tanzania is shaken by it Azibambo ambiri anamwali ndi matendawa/Azimayi ambiri anamwali ndi matendawa More fathers have died of the disease/More mothers have died of the disease Anyamata ndi asungwana bwerani tikambirane kugonjetsa nthenday Boys and girls, let's discuss how to conquer the disease Ndikulimbika maphunziro/Ana amasiye achuluka/Makolo awo anamwali ndi matendawa Work hard on education/The number of orphans is going up/Their parents died of the disease Nkhomboli Secondary School - HIV Club Choir Abale Matenda a Edzi - My Friend, There is AIDS (Tumbuka) Listen Abale matenda a Edzi/Abale agwedeza dziko My friend, there is AIDS/My friend, it has shaken the world Abale matenda a Edzi/Alibe mankhwala My friend, there is AIDS/It has no cure Ndayendayenda pa dziko lose ndayaza kuti mankhwala kulibe I have moved around the whole world and I haven't found any cure Abale matenda a Edzi/Abale agwedeza dziko My friend, there is AIDS/My friend, it has shaken the world Abale matenda a Edzi/Alibe mankhwala My friend, there is AIDS/It has no cure Masambiro Yapachanya - Quality Education (Tumbuka) Listen Masambiro yapachanya ndicho chuma chithu/Masambiro yapachanya yakutaska Edzi Quality education is our country's economy/Quality education prevents AIDS Tawana tikumala chifukwa cha Edzi/Wapapi wakumala chifukwa cha Edzi Children are dying because of AIDS/Parents are dying because of AIDS Unduna ukulira imwe masambiro ghamara The Ministry is crying, education has gone down Boma likulira imwe chitukuko chamara The Government is crying, development has gone down Ipo tiyeni pamoza tikwezge masambiro yapachnaya yakutaska Edzi So now let's all together improve our education because quality education prevents AIDS Tighakanenge Mauzaghali - Say No to Sex (Tumbuka) Listen Tighakanenge masugardad ise Say no to sugardads Ndise ma lawyers ghamachero ise We are the lawyers of tomorrow Tighakanenge mauzaghali ise Say no to sex Ndise watola nkhrani wamachero ise We are the journalists of tomorrow Tighakanenge masugardad ise Say no to sugardads Tikulire - We Are Crying (Tumbuka) Listen Kwabwera Edzi nthenda yoopsa/nthenda yopanda mankhwala iyi There is AIDS, a killer disease/the disease which has no cure Tayendayenda maiko oase/osawapeza mankhwala a Edzi I searched the whole world for the drug/but I cannot find any cure for AIDS Tikulira oh ndi nthenda iyi/Usalire oh mphavu zinaliko We are crying because of the disease/Don't cry, we can fight the disease Apita mai ndi nthenda iyi/apita bambo ndi nthenda iyi My mom has died of the disease/my dad has died of the disease Ndasala ndekha ndikulira ndizatani makolo apita I'm just alone crying, and what am I going to do? My parents have gone Ndaphunzira oh za nthenda iyi/Ndaphunzira oh kupewa Edzi I have learned of this disease/I have learned to prevent AIDS [Spoken] Usalire mwana wanga, maphunziro ndiye tsogolo lako ukasunga khosi nkanda woyela udzavala Don't cry my child, education is your future Taphunzira za matenda a Edzi/katengedwe kake kafalitsidwe kake ndi kapewedwe kake We learned of the disease AIDS/how you can get it, how it is spread, how it is prevented Phoka Youth Organization Choir Mtundu Wathu Watha - Our Tribe is Gone (Chewa) Listen Naziona, naziona, naziona mbale wanga/zachisoni mtundu wathu watha We are sad, my friend/Our tribe is gone Chiwerewere mbale wanga ndicho chiyanbi chotengela Edzi Sex my friend, is the common way of life Wakunudzi, wakutauni, wolenera, wasauka alise angatenge Edzi People from the villages, towns - rich and poor people could get AIDS Nyamunyamu - Take You Up (Tumbuka) Listen Namwe anyamata mutondeka kuchikola/Edzi nthenda yizamunyamula If you boys fail to abstain/the disease AIDS will take you up Name asugwana mutondeka kuchikola/Edzi nthenda yizamunyamula If you girls fail to abstain/the disease AIDS will take you up Nyamunyamu Oye/Nyamunyamu Edzi nthenda yizamunyamula It'll take you up/The disease AIDS will take you up Name wadada…/Namwe wamama… If you men/women fail to abstain/the disease AIDS will take you up |